Quantcast
Channel: ADSLgr.com Community Forum
Viewing all articles
Browse latest Browse all 47983

Διδασκαλεία γλώσσας

$
0
0
Ίσως κάποιοι να βρείτε το ίδιο κείμενο σε κάποιο άλλο φόρουμ που απευθύνεται σε μετανάστες στην Ευρώπη. Το έκανα copy paste από εκεί γιατί θέλω την γνώμη και των Ελλήνων ενηλίκων που διδάσκονται στην Ελλάδα ή ακόμα και κάποιων παιδαγωγών.

Είμαι στο πέμτπο επίπεδο των Ολλανδικών και στο πρώτο των Γαλλικών στο Βέλγιο.
Τώρα μπορεί εγώ δεν θυμάμαι σαν παιδί πως διδάχτηκα τα αρμένικά, ελληνικά, αγγλικά και γερμανικά ή μπορεί να μην ξέρω πως γίνονται τα μαθηματα για ανηλίκους αλλά ...


Καταρχήν, έχω εμπειρία με τέσσερις καθηγήτριες, δύο γαλλικών και δύο ολλανδικών και ελάχιστα με μια πέμπτη γαλλικών
Οι τρείς μιλάνε την διδασκόμενη γλώσσα πάρα πολύ γρήγορα
Οι τρείς δεν ξέρουν να γράφουν ή δεν σηκώνουν την κιμωλία από το πίνακα. Σίγουρα δεν καταλαβαίνεις τι έχουν γράψει στις διορθώσεις σου.


Το ολλανδικό κομμάτι που απευθύνεται σε μετανάστες ενώ τα γαλλικά στους Φλαμανδούς. Ο τρόπος διδασκαλίας είναι διαφορετικός.


Στα Ολλανδικά αποφεύγουμε κάθε έννοια κανόνα. Οι καθηγητές έχουν την εντύπωση ότι με πολές χαρούμενες ασκησούλες είτε ατομικά είτε ομαδικά τα Ολλανδικά θα μπουν στο μυαλό και θα μείνουν εκεί. Επίσης, διδάσκεται η καθαρή Ολλανδική η οποία δεν έχει καμιά σχέση με τα Ολλανδικά που μιλιούνται στην Φλάνδρα. Επίσης υπάρχει πολύ έντονη επιμονή μ ε τρομερή λεπτομέρια σε θεματολογίες όπως μαγείρεμα, γενεολογικό δέντρο και προσωπική ιστορία. Τώρα ειδικά κάνω τα περί καθαριότητας. Για να το δώσω να το καταλάβετε, την εβδομάδα που πέρασε έχω διδαχτεί τις διαφορετικές λέξεις για κάθε είδους πανί για καθάρισμα με βάση την χρήση του. Φϊλος πρόσφατα εξετάστηκε στην γνώση του στα Ολλανδικά με την υλοποιήση μια συνταγής live στο μάθημα μέσα.
Κάνω 6 ώρες την εβδομάδα εδώ και 13 μήνες. Έχω αφαιρέσει τις διακοπές. Τους συναδέρφους δεν τους καταλαβαίνω καθώς μιλάνε πολύ γρήγορα, με διάλεκτο. Μπορώ να συννεοηθώ στα βασικά με κάποια υπηρεσία ενώ για κοινωνική κουβέντα καμιά ελπίδα. Έπρεπε να φτάσω στο τέλος του 9μηνου για να πάρω χαρτί με τους κανόνες σύνταξης μιας πρότασης, τους οποίους και φυσικά ήξερα επειδή τα ολλανδικά είναι μια απλοποιημένη εκδοχή των γερμανικών.
Στο τελευταίο τρίμηνο διδάχτηκα κάποια πραγματικά χρήσιμα πράγματα που έχουν χρησιμότητα στην καθημερινότητα αλλά και σε μια κοινωνική κουβέντα. Στο πρώτο τρίμηνο ήξερα τα πάντα για το γενοολογικό μου δέντρο αλλά τίποτα για να ζητήσω κάτι στο σουπερ μάρκετ ή ένα μαγαζί.


Στα γαλλικά κάνω 3.5 ώρες την εβδομάδα για ένα 4μηνο. Χαλαρά και πιστεύω ότι έχω μάθει σαφώς πιο χρήσιμα πράγματα, με περισσότερο κανόνες και κάτι να πεις σε ένα γείτονα. Το πιο αστείο της υπόθεσης είναι ότι στα δύο τμήματα που έχω βρεθεί έχεις την αίσθηση ότι οι Βέλγοι έρχονται σαν να έχουν κανονήσει να πίνουν καφέ μια φορά την εβδομάδα. Είναι εξαιρετικά χαρούμενοι μέσα στο μάθημα και όλα γίνονται πολύ φιλικά. Ακούς κάτι ερωτήσεις όμως και αναρωτιέσαι αν έχουν πάει ποτέ σχολείο ή έχουν διδαχτεί κάτι με δομημένο τρόπο; Επίσης όταν τους πει η καθηγήτρια θα κάνουμε τεστ και θα εξεταστείτε τα ρήματα αρχίζουν όλα τα περί άγχους και πίεσης λες και έχει έρθει το τέλος του κόσμου για να καταλάβεις ή να αποστηθίσεις τις κλίσεις των ρημάτων. Μια μέρα θυμάμαι χρειαστήκαμε 20 λεπτά για μια άσκηση που είχε αριστερά αντωνυμίες και δεξιά ρήματα της κατηγορίας -er σε διάφορες κλίσεις. Στην άσκηση έπρεπε από κάθε πλευρά να βρεις τις αντιστοιχίες!!!!!!


Εγώ δεν παίρνω εύκολα τις γλώσσες αλλά δεν μπορώ να πιστέψω ότι είμαι στην χώρα που μιλάνε την γλώσσα που διδάσκομαι και 12 μήνες μετά διδασκαλίες δεν παίρνω χαμπάρι τι λέγεται δίπλα μου παρά μόνο κάποιες λέξεις. Είναι τραγικό καθώς όταν μετά από τέσσερα χρόνια γερμανικών, στην αυστρία μπόρεσα πχ να ρωτήσω κάποιες πληροφορίες και να καταλάβω τι έλεγε η ανακοίνωση στο τρένο.


Με συναδέρφους που έχω μιλήσει μου έχουν εξηγήσει ότι στο δημοτικό δεν έχουν κάνει κανένα γραμματικό κανόνα. Ούτε καν τους ξέρουν κατά βάση. Ίσως για αυτό αρνούνται πεισματικά να μιλήσουν την καθαρή ολλανδική που έχουν διδαχτεί στο σχολείο και όχι την διάλεκτο του κάθε χωριού τους. Δεν μιλάμε για διάλεκους με απόσταση χιλιομέτρων ή φυσικών συνόρων αλλά για 20-30 χλμ όπως Μέχελεν με Αμβέρσα. Με τους κεντρόους του Βελγίου να παραπωνιούνται ότι δεν καταλαβαίνουν χριστό από αυτά που μιλάνε στην Γάνδη μόλις 80 χλμ μακρυά.


Η γυναίκα μου που ουσιαστικά έχει τελειώσει και τα πιο προχωρημένα τμήματα, κάτι σαν proficiency δεν καταλαβαίνει αρκετά συχνά τι λένε. Και θέλει και η κακομοίρα να βρει και δουλειά σε ένα χώρο που τα αγγλικά δεν είναι τόσο απαραίτητα.


Εγώ δεν έχω κάνει σαν ενήλικας ξένες γλώσσες στην Ελλάδα. Όμως έχω δύο ιστορίες να συγκρίνω.
Ένας φίλος Ινδός που είναι κάποια χρόνια Ελλάδα και καταλαβαίνει όταν ακούει αργά τα βασικά, μου λέει ότι σε ένα χρόνο με 9 ώρες την εβδομάδα θα πάει από το Α2 στο τέλος του Β2 με βάση την ευρωπαική κατάταξη κατανόησης. Β2?????? Εγώ τυπικά ούτε το Α δεν έχω καταφέρει επιτυχώς ακόμα.
Μια γνωστή στο πέμπτο των Ολλανδικών μου ανέφερε ότι έκανε δύο μήνες μαθήματα στην Ισπανία Ολλανδικά και όταν ήρθε εδώ συνέχισε επιτυχώς στο τέταρτο επιπεδο. Αυτό δηλαδή που άρχιε να διδάσκει κάτι χρήσιμο σε λεξιλόγιο.


Το μόνο καλό είναι ότι τα μαθήματα είναι σχεδόν τσάμπα και δεν έχουν τα γελοία επίπεδα με εξέταστρα. Όλοι οι νοτιο ευρωπαίοι και ειδικά οι Έλληνες τους έχουν θάψει στις πρώτες δύο αξιολογήσεις.


Μετά μαθαίνεις ότι η ένωση καθηγητών μάλλων των χωρών εδώ στα πέριξ έχει αποφασίσει ότι οι κανόνες είναι σουπερ κακό για την διδασκαλία μια γλώσσας και θα πρέπει να την διδασκόμαστε εμπειρικά. Θα πρέπει επίσης να προσπαθούν το μάθημα να έχει τόσο χαβαλέ και να είναι ευχάριστω για να μην συνειδητοποιήσει ο μαθητής ότι μάλλον διδάσκεται κάτι.
Και δεν λέω, μάλλον στο σχολείο πρέπει να έχουν δίκιο αλλά έχουν καταλάβει ότι οι ενήλικες των απογευματινών δουλεύουν και ξέρουν πολύ καλά γιατί έρχονται εκεί; Δεν χρειάζεται να τους το κάνεις χαβαλέ αλλά αποδοτικό ώστε να μην αισθάνεται ότι πετάει τον πολύτιμο ελεύθερο χρόνο τους μαζί με το ΣΚ και τις εργασίες. Αντιλαμβάνονται ότι σαν ενήλικας θέλω να μπορέσω να ενδωματωθώ στην κοινωνία και έχω να μάθω μια θεωρητική έκδοση γλώσσας που δεν μου χρησιμεύει;
Και τέλος σου λέει η καθηγήτρια σου ότι στις διακοπές της θα πάει να κάνει εκπαιδευτικές διακοπές με σεμινάρια διδασκαλίας και αναρωτιέσαι τι άλλο θα δεις. Μετά πάει ένας φίλος σε χαμηλότερα επίπεδα και τον βάζουν να μαγειρέψει wrappers μέσα στην τάξη και εγώ να μάθω για την διαφορά του ρήματος σκουπίζω το τοίχο και το παράθυρο.


Είμαι εγώ περίεργος;;;; Δεν λέω ότι στην Ελλάδα το κάνουμε σωστά. Άλλωστε αυτό το milestone driven πήρα το lower και θα ξέχασα όλα είναι εντελώς ηλίθιο. Αλλά εγώ τουλάχιστον θυμάμαι τον εαυτό μου να μπορώ να καταλάβω αρκετά πράγματα όταν ταξίδευα με τους γονείς μου στην Αμερική.


Εσάς ποιες οι εμπειρίες σας από την διδασκαλία ξένων γλωσσών σαν ενήλικες;

- - - Updated - - -

Αν με ρωτήσετε γιατί συνεχίζω θα απαντήσω ότι θεωρώ την εκμάθηση της τοπικής γλώσσας σαν ένα δείγμα σεβασμού προς την ξένη χώρα σε δέχεται σαν μετανάστη. Ξέρω δεν το κάνει από την καλή της καρδιά αλλά αυτό είναι άλλο θέμα.
Εγώ δεν μπορώ να δεχθώ ότι υπάρχει κόσμος στις βρυξέλες που μετά από δεκα χρόνια δεν ξέρει ακόμα καμιά από τις δύο γλώσσες

Viewing all articles
Browse latest Browse all 47983

Trending Articles



<script src="https://jsc.adskeeper.com/r/s/rssing.com.1596347.js" async> </script>